Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة استشارية مهنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمة استشارية مهنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • S'agissant des ONG, le Centre national de lutte contre le sida offre un soutien, une aide financière, un accès à l'expertise, une éducation et des services consultatifs professionnels.
    وبخصوص المنظمات غير الحكومية، يتولى المركز الوطني لمكافحة الإيدز تقديم الدعم والمساعدة المالية وضمان الوصول إلى الخبرات والتعليم والخدمات الاستشارية المهنية.
  • L'exécution de ce projet, qui a duré 18 mois (de février 2002 à août 2003), a été facilitée par un don de 18 285 dollars E.U.
    كما أن المشروع سيساهم في القضاء على عمل الأطفال في ألبانيا من خلال منع تلك الظاهرة وحماية الأطفال العاملين وسحبهم من سوق العمل وإعادة تأهيلهم وتأمين خدمات استشارية مهنية وإجراءات ملموسة وجمع المعلومات ونشرها وما إلى ذلك.
  • Elle a exercé à ce titre des fonctions d'enseignante, de chercheuse et de consultante, et effectué des études sur les services communautaires.
    وشملت الوظائف التي أدتها في هذا المنصب الأخير التدريس والبحث والاستشارة والخدمة المهنية الرئيسية.
  • Il a été noté que cette approche de l'évaluation, qui a l'avantage de la souplesse et applique des méthodes qualitatives et négociées, a donné dans la pratique des résultats satisfaisants pour certains types de marchés, comme les marchés de services intellectuels (c'est-à-dire des services qui ne débouchent pas sur des produits physiques mesurables, comme les services de consultation et autres services professionnels).
    وقد لوحظ أن هذا النهج في التقييم، الذي يتميز بالمرونة ويستخدم أساليب النوعية والأساليب التفاوضية، كان صالحا بشكل مرضٍ لبعض أنواع الاشتراء، ولا سيما الخدمات الفكرية (أي الخدمات التي لا تؤدي إلى نواتج مادية قابلة للقياس، مثل الخدمات الاستشارية والمهنية الفنية الأخرى).
  • Le Japon attache une grande importance au transfert des connaissances et des compétences nécessaires pour assurer le développement national grâce à la formation professionnelle, aux conseils techniques, à d'autres programmes de coopération technique et aux échanges d'étudiants.
    وتعلق اليابان أهمية كبيرة على نقل المعرفة والمهارات اللازمة للتنمية الوطنية من خلال التدريب المهني، والخدمات الاستشارية التقنية، وغيرها من برامج التعاون التقني وتبادل الطلاب.
  • Il s'agit de fournir à l'ONU des services consultatifs et administratifs de qualité professionnelle, et le personnel de ce service rendra compte directement au Groupe de coordination des travaux.
    وسيوفر هذا العقد للأمم المتحدة خدمات استشارات إدارية تتسم بالكفاءة المهنية، وستكون وحدة تنسيق المشروع هي المشرفة المباشرة عن الموظفين المعينين بموجبه.
  • - L'UIA avait établi des documents de travail contenant des données essentielles sur l'Iraq, les difficultés qu'il rencontre et le rôle que l'Union peut jouer dans l'assistance immédiate à ce pays, par la promotion d'activités destinées à attirer les investissements et à encourager le secteur privé à se placer sur le marché iraquien, en particulier dans les domaines de la sous-traitance, de la construction et de la rénovation, de l'éducation, de l'investissement et des services informatiques, des services spécialisés, des services financiers et bancaires et des communications, en accordant une priorité spéciale au développement des ressources humaines du pays.
    - أعد الاتحاد ورقة عمل شملت بيانات أساسية عن العراق، والتحديات التي يواجهها العراق، ودور الاتحاد في تقديم المساعدة العاجلة للعراق من خلال الترويج لجذب الاستثمارات إلى العراق وتشجيع القطاع الخاص العربي على الدخول إلى السوق العراقية خاصة في مجال المقاولات والإنشاء والتعمير، والخدمات الثقافية والاستشارية والمعلوماتية والخدمات المهنية والخدمات المالية والمصرفية والاتصالات وإعطاء أولوية خاصة لتنمية الثروة البشرية العراقية.